Uyarı!

Bu blogda sinema, kitap ve müzik ile ilgili yazılar bulabileceğiniz gibi; deli saçması üretimlerimizle de karşılaşabilirsiniz.

Yazarlar

İstiridye Çocuğun Hüzünlü Ölümü

2008/05/29

Orjinal baskısını okurken dilimize çevrildiğinde aynı güzellikte olamayabileceğini düşünürdüm The Melancholy Death of Oyster Boy kitabının.. Altıkırkbeş Yayınları'ndan çıkan Artemis Günebakanlı'nın çevirisini okuyunca düşüncemin boşa olduğunu farkettim. Kahramanlarla arası pek iyi olmayan Tim Burton havasını da gayet güzel vermiş çeviren kişi..


Daha önce de aslı kadar başarılı bir çeviriden bahsetmiştik. Bu aksi Tim Burton kitabını da en iyi çeviriler listesine alabiliriz sanıyorum..

2 Yorum:

Adsız dedi ki...

Türkiye'de çeviri ve dublaj işleri özenli yapılıyor

Adsız dedi ki...

müzik eklemen güzel olmuş baha.